“雪 (吉田拓郎歌曲)”的版本间的差异

来自UtaWiki
跳转至: 导航搜索
中文
 
(未显示1个用户的2个中间版本)
第18行: 第18行:
 
雪でした あなたのあとを
 
雪でした あなたのあとを
 
なんとなく ついて行きたかった
 
なんとなく ついて行きたかった
 +
 
ふりむいた あなたの瞳は
 
ふりむいた あなたの瞳は
 
はやくおかえり ぼうやっていってた
 
はやくおかえり ぼうやっていってた
第23行: 第24行:
 
あー あの人は
 
あー あの人は
 
みしらぬ街の みしらぬ人
 
みしらぬ街の みしらぬ人
 +
 
雪国の 小さな街に
 
雪国の 小さな街に
 
そんなわたしの 思い出がある
 
そんなわたしの 思い出がある
第28行: 第30行:
 
夢でしょうか あの日のことは
 
夢でしょうか あの日のことは
 
雪をみるたびに 思い出す
 
雪をみるたびに 思い出す
 +
 
雪国を たずねてみたい
 
雪国を たずねてみたい
 
そこはわたしの 小さな あこがれ
 
そこはわたしの 小さな あこがれ
  
 
あー 今日もまた
 
あー 今日もまた
窓にもたれ 想う 冬の旅を
+
窓にもたれ 想う
 +
冬の旅を
 +
 
 
雪でした あなたのあとを
 
雪でした あなたのあとを
 
なんとなく ついて行きたかった
 
なんとなく ついて行きたかった
第43行: 第48行:
 
想要跟在你的身后
 
想要跟在你的身后
  
回首时 你的眼瞳仿佛在说
+
回首时 你的眼睛仿佛在说
 
快点回去吧 小子
 
快点回去吧 小子
 +
 +
啊 那个人
 +
是陌生城市的陌生人
  
 
在雪国的小小街道上
 
在雪国的小小街道上
第69行: 第77行:
 
<references />
 
<references />
  
[[分类:歌曲]]
+
[[分类:歌曲|xue]]

2014年7月1日 (二) 17:07的最后版本

雪 (吉田拓郎歌曲)
中文译名
作词 よしだたくろう
作曲 よしだたくろう
编曲
原唱 よしだたくろう
初次发行 1970年11月1日
流派 民谣
备注

』是吉田拓郎于1970年11月1日发表的首张专辑『青春の詩』中的歌曲,后来被民谣乐队翻唱而走红[1]

歌词

日文

雪でした あなたのあとを
なんとなく ついて行きたかった

ふりむいた あなたの瞳は
はやくおかえり ぼうやっていってた

あー あの人は
みしらぬ街の みしらぬ人

雪国の 小さな街に
そんなわたしの 思い出がある

夢でしょうか あの日のことは
雪をみるたびに 思い出す

雪国を たずねてみたい
そこはわたしの 小さな あこがれ

あー 今日もまた
窓にもたれ 想う
冬の旅を

雪でした あなたのあとを
なんとなく ついて行きたかった

中文

下雪了 不知怎么
想要跟在你的身后

回首时 你的眼睛仿佛在说
快点回去吧 小子

啊 那个人
是陌生城市的陌生人

在雪国的小小街道上
有我这样的回忆

是场梦吗 那天的事
看到雪的时候就会想起

想去寻找雪国
那里有我的小小的憧憬

啊 今天依然
倚着窗户
回想着冬日的旅程

下雪了 不知怎么
想要跟在你的身后

翻唱版本

  • ,单曲『雪 / 僕の庭』,1972年。[2]

参考资料

  1. Wikipedia:ja:青春の詩 (よしだたくろうのアルバム)
  2. Wikipedia:ja:猫 (フォークグループ)

留言