“今夜”的版本间的差异

来自UtaWiki
跳转至: 导航搜索
(以“<!-- 请将本模板内容复制到您准备创建的歌曲条目里。代码注释可以删除。 --> {{Infobox song <!-- 如有无需填写的项目,可留空或...”为内容创建页面)
 
 
第10行: 第10行:
 
| misc          = <!-- 其他信息 -->
 
| misc          = <!-- 其他信息 -->
 
}}
 
}}
『'''今夜'''』(今晚)是[[井上陽水]]于1979年9月21日发表的专辑『[[スニーカーダンサー]]』中的歌曲。
+
『'''今夜'''』(今晚)是[[井上陽水]]于1979年9月21日发表的专辑『[[スニーカーダンサー(井上陽水专辑)|スニーカーダンサー]]』中的歌曲。
  
 
== 歌词 == <!-- 请在下面对应的poem标签中输入歌词 -->
 
== 歌词 == <!-- 请在下面对应的poem标签中输入歌词 -->

2014年7月21日 (一) 02:00的最后版本

今夜
中文译名 今晚
作词 井上陽水
作曲 井上陽水
编曲 星胜
原唱
初次发行 1979年9月21日
流派 民谣
备注

今夜』(今晚)是井上陽水于1979年9月21日发表的专辑『スニーカーダンサー』中的歌曲。

歌词

日文

とにかく今日は朝から強い日ざしで
このまま俺は光になると思った
ひどい夏を忘れに旅に出ようか 今夜

大事な事はなんにもないと决めよう
君とは何か楽しい事を始めよう
ひとつ金を探しに旅に出ようか 今夜

Into the Moon それとも In the Night
Among the Stars それとも Every Night
それとも このまま?

遠くで誰か泣いてる様な気がする
窓辺の風と同じくらい静かに
君にさわらず どんな Kiss をしようか 今夜

最后になにかステキな事はないかい?
忘れる事が出来ないくらいな事は?
俺が瞳を见せて嘘をつこうか 今夜

Into the Moon それとも In the Night
Among the Stars それとも Every Night
それとも このまま?

とにかく今日は朝から強い日ざしで
夕暮れからもたくさんセミが鳴いてた
君に何も言わずに町を出ようか 今夜

中文

总之今天 火辣辣的太阳从早到晚一直照着
再这样下去的话 我想 不如变成光吧
忘记残酷的夏天 我们出走吧 今晚

没什么事情是重要的吧
和你在一起会有什么开心的事吧
找些钱出来 我们出走吧 今晚

Into the Moon 还是 In the Night
Among the Stars 还是 Every Night
或者是 继续这样?

远方好像有谁在哭泣着
洋溢着和窗边的风同样黑暗的静谧
触碰不到你 该怎么亲吻啊 今晚

最后会不会有什么很棒的事?
忘记的事 或者是说不出口的黑暗过去?
看着我的眼睛 对我撒撒谎吧 今晚

Into the Moon 还是 In the Night
Among the Stars 还是 Every Night
或者是 继续这样?

总之今天 火辣辣的太阳从早到晚一直照着
一直到傍晚 都有很多蝉在叫着
你什么都不用说 和我出走吧 今晚

解说

影音资料

翻唱版本

收录专辑

参考资料

留言