“傘がない”的版本间的差异
来自UtaWiki
(以“{{Infobox song <!-- 如有无需填写的项目,可留空或删去 --> | zhname = 没有伞 | lyricsby = <!-- 作词者 --> | musicby = <!-- ...”为内容创建页面) |
|||
(未显示1个用户的1个中间版本) | |||
第26行: | 第26行: | ||
冷たい雨が 今日は心に滲みる | 冷たい雨が 今日は心に滲みる | ||
− | + | 君のこと以外は | |
+ | 考えられなくなる | ||
それは いい事だろう | それは いい事だろう | ||
第70行: | 第71行: | ||
冷冰冰的雨 今天滲入我的心 | 冷冰冰的雨 今天滲入我的心 | ||
− | 除了你的事情 我毫無思考的餘地 | + | 除了你的事情 |
+ | 我毫無思考的餘地 | ||
那是 一件好事情吧? | 那是 一件好事情吧? | ||
第83行: | 第85行: | ||
冷冰冰的雨 打在我的眼里 | 冷冰冰的雨 打在我的眼里 | ||
− | 除了你的身姿 我什麼都看不見 | + | 除了你的身姿 |
+ | 我什麼都看不見 | ||
那是 一件好事情吧? | 那是 一件好事情吧? | ||
第109行: | 第112行: | ||
<references /> | <references /> | ||
− | [[分类:歌曲| | + | [[分类:歌曲|san]] <!-- 请将*替换为歌曲名称的拼音或拼音首字母。日文假名开头的名称则请将“|*”删去。 --> |
2014年7月2日 (三) 06:54的最后版本
傘がない | |
---|---|
中文译名 | 没有伞 |
原唱 | 井上阳水 |
初次发行 | 1972年05月01日 |
『傘がない』(没有伞)是井上陽水于1972年05月01日发表的专辑『断絶』中的歌曲。
歌词
日文
都会では 自殺する若者が増えている
今朝来た 新聞の片隅に書いていた
だけとも 問題は 今日の雨 傘がない
行かなくちゃ
君に会いに行かなくちゃ
君の町に行かなくちゃ
傘がない
冷たい雨が 今日は心に滲みる
君のこと以外は
考えられなくなる
それは いい事だろう
テレビでは 我が国の将来の問題を
誰かが深刻な顔をして喋ってる
だけども 問題は 今日の雨 傘がない
行かなくちゃ
君に会い行かなくちゃ
君の家に行かなくちゃ
雨に濡れ
冷たい雨が僕の目の中に降る
君のこと以外は
何も見えなくなる
それは いい事だろう
行かなくちゃ
君に会いに行かなくちゃ
君の街に行かなくちゃ
雨に濡れ
行かなくちゃ
君に会いに行かなくちゃ
君の家に行かなくちゃ
雨の中を
行かなくちゃ
君に会いに行かなくちゃ
雨に濡れていかなくちゃ
傘がない
中文
今早送到的新聞報紙角落里寫著
越來越多的都市年輕人自殺
不過 現在的問題是 今天的雨 沒有帶傘
不走不行了
不去見你不行了
不去你的住所(町?)不行了
我沒有傘
冷冰冰的雨 今天滲入我的心
除了你的事情
我毫無思考的餘地
那是 一件好事情吧?
電視上 不知道是誰
喋喋不休地談論我國未來問題
不過 現在的問題是 今天的雨 我沒有傘
不走不行了
不去見你不行了
不去你家不行了
我淋著雨
冷冰冰的雨 打在我的眼里
除了你的身姿
我什麼都看不見
那是 一件好事情吧?
不走不行了
不去見你不行了
不去你的住所(街?)不行了
我淋著雨
不走不行了
不去見你不行了
不去你家不行了
我在雨中
不走不行了
不去見你不行了
不去淋雨不行了
我沒有傘