查看ローリング30的源代码
←
ローリング30
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
你刚才请求的操作只对属于该用户组的用户开放:editor
您可以查看并复制此页面的源代码:
{{Infobox song | zhname = Rolling 30 | lyricsby = [[松本隆]] | musicby = [[吉田拓郎]] | composedby = | firstartist = [[吉田拓郎]] | firstreleased = [[1978年]][[11月21日]] | genre = [[民谣]] | misc = }} 『'''ローリング30'''』(Rolling 30)是[[吉田拓郎]]于1978年11月21日发表的[[ローリング30 (吉田拓郎专辑)|同名专辑]]中的歌曲。 == 歌词 == === 日文 === <poem lang="ja"> Rolling 30 動けない花になるな Rolling 30 転がる石になれ 過ぎ去った過去は断ち切ってしまえ 青春の長さ測るものはない 身体より老けた心など持つな 流れ行く時にさからって泳げ 自分のカラを突き破り 愚かな笑顔など見せるな 振り向いた昨日に恥じないように 仰ぎ見る明日に恥じないように Rolling 30 動けない花になるな Rolling 30 夢吹く風になれ Rolling 30 Rolling 30 なまぬるい日々に流される者よ 俺だけは違う身を切って生きる 三叉路があれば石ころの道を 躓いた痛み発条にして歩け 心の汗も流さずに やさしさなどとお笑いぐささ ついて来る世代に恥じないように 届かない世代に恥じないように Rolling 30 動けない花になるな Rolling 30 翔び立つ鳥になれ Rolling 30 Rolling 30 </poem> === 中文 === <poem> Rolling 30 别做朵不动的花 Rolling 30 做一颗滚动的石子 斩断已经消逝的过去吧 没有什么可以丈量青春的长度 别让心灵比身体更先老去 在流逝的时间中逆流而上吧 突破自己的这层外壳 别作出一副愚蠢的笑容 只愿无愧于回首望见的昨天 只愿无愧于仰头望见的明天 Rolling 30 别做朵不动的花 Rolling 30 做一阵吹拂梦想的风 Rolling 30 Rolling 30 在温吞日子里随波逐流的人啊 只有我不同 身如刀割般活着 面对岔路口 我会踏上那条砾石之路 用跌倒的疼痛上紧前行的发条 心底的眼泪不会流出来 说什么温情 不过是笑柄而已 只愿无愧于接踵而至的一代 只愿无愧于无缘得见的一代 Rolling 30 别做朵不动的花 Rolling 30 做一只飞向天空的鸟 Rolling 30 Rolling 30 </poem> == 解说 == *『Like a Rolling Stone』是Bob Dylan(鲍勃迪伦)的代表作品;传奇的布鲁斯歌手Muddy Waters(混水)也曾唱过一首『Rollin' Stone』。这些歌里的「Rolling Stone」可能都是来自于一句西方谚语「A rolling stone gathers no moss(滚石不生苔)」:可以理解为滚动的石子(居无定所的人)难以积累青苔(财富),也可以理解为滚动的石子(敏捷而具有流动性的人)不会停滞不前、锈迹斑斑<ref>[[Wikipedia:A rolling stone gathers no moss]]</ref>。 == 收录专辑 == == 参考资料 == <references /> [[分类:歌曲]]
该页面使用的模板:
模板:Infobox song
(
查看源代码
)
返回
ローリング30
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
变种
查看
阅读
查看源代码
查看历史
操作
搜索
导航
首页
浏览
所有页面
随机页面
最近更改
全部分类
分类:歌曲
分类:唱片
分类:音乐家
编辑
创建新条目
上传文件
待撰页面
重定向列表
帮助
目录
FAQ
用户列表
用户贡献
特殊页面
工具箱
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息